「與古為徒」,更確切的說是西林嘗試超越時空,跨越古今人文的一次對話。
夏天微醺的傍晚坐在泳池邊,捧讀《致維克多•雨果的1001封情書》,淡淡的閒愁似無可消除,抬眼天邊,恍惚間「雁字回時,月滿西樓」,此刻同樣的情愫在三位女性所處時空的蕩漾著。
縱觀書法、文學,鮮有以女性為主體的視角,西林像精靈一樣敏銳的觸覺,探向歷史上最偉大的書法大家們,最輝煌的文明時代,或凝重端穩或瀟灑縱逸,她在向古人致敬的過程里,也終是向自己生命歷程的一次探索。
《Apprentissage avec les Anciens 》, plus précisément, un dialogue dans lequel Céline Pourquoi-Pas tente de transcender le temps et l’espace, à travers les humanités anciennes et modernes.
Assises au bord de la piscine dans la soirée d’été légèrement ivre, lisant « 1001 Lettres d’amour à Victor Hugo », la faible oisiveté semble irrévocable; levant les yeux vers le ciel, transe « quand les oies reviennent, la lune est pleine du bâtiment ouest », en ce moment les mêmes sentiments se répercutent dans le temps et l’espace où se trouvent les trois femmes.
En regardant la calligraphie et la littérature, il y a peu de perspectives dominées par les femmes. Céline a un sens aigu du toucher comme une elfe, explorant les plus grands calligraphes de l’histoire, l’ère la plus brillante de la civilisation, ou digne et stable ou fringante, en train de rendre hommage aux anciens. C’est aussi une exploration de son propre parcours de vie.